查看原文
其他

中日有声双语|“娘炮”被痛批后再引争议,日语怎么说?

联普日语社区​ 联普日语社区 2022-01-11

“娘炮”——多用于描述在外貌、性格、行为、语言等方面表现出女性气质的青年男性,是一个带有强烈性别角色刻板印象的词语,带有明显贬义。最近网络上就“娘炮”这个话题又掀起争议巨浪。

:百度百科

起因是日前中央宣传部、国家新闻出版署有关负责人会同中央网信办、文化和旅游部等部门,对腾讯、网易等重点网络游戏企业和游戏账号租售平台、游戏直播平台进行约谈。约谈中强调要强化“氪金”管控,坚决抵制拜金主义、“娘炮”、“耽美”等不良文化。而网友的争议主要分为两派,一方认为:“娘炮之风当休矣”,游戏平台将游戏内的男性形象塑造成身心脆弱的不伦不类的“娘炮”,是审美畸形,这类男性形象缺乏阳刚之气、根本无法保家卫国。另一方则认为审美多元尊重为先,长相与打扮精致不代表身心脆弱,该词污名化这类男性容易造成误伤,官媒用词应该更加谨慎。

关于当今社会需要什么样的男性气质,其实人民日报早已谈论过这个问题的答案。

来源:人民日报微博

那么“娘炮”在日语中是怎么表达呢?我们看看相关报道。

来源:Forbes

中国政府がゲーム会社を呼び出し、「女々しい作品」を禁止

中国政府呼吁游戏公司禁止 "娘炮作品"


中国の規制当局は9月8日、テンセントとネットイース(網易)などのゲーム会社を呼び出し、未成年の保護規則を忠実に守り、中毒性のあるゲームの内容を改めるように命令した。両社の株価は8%以上も急落した。

9月8日,国内监管部门约谈腾讯和网易等游戏公司,强调游戏公司要坚持保护未成年人的规则,并改变令玩家沉迷的游戏内容。两家公司的股价都暴跌了8%以上。


この会議は、中国共産党中央委員会宣伝部や国家新聞出版局などの政府のプロパガンダ部門が主催した。新華社通信によると、当局はゲーム会社に対し、未成年者のプレイ時間を従来通り週3時間までに制限することを求めた。さらに、女々しさなどの不健全な傾向を助長する作品の排除や、わいせつ、暴力、拝金主義などの違法コンテンツを禁止すること、中毒性があるゲームを見直すことなどを命じたという。

会议由政府宣传部门组织,包括中国共产党中央委员会宣传部和国家新闻出版署。据新华社报道,有关部门敦促游戏公司按惯例将未成年人的游戏时间限制在每周三小时以内。坚决抵制“娘炮”等有不良倾向的作品,禁止淫秽、暴力和拜金等违法内容,并重新审核容易成瘾的游戏。 


“娘炮”中文近义词有“娘娘腔”,日语表达可以说“女々しい”“なよなよしい”,以下资料作为参考。

源:デジタル大辞泉

最后,我们今天仅学习了解词语表达,不影射任何人。欢迎关注我们,学习更多每日热词。





まとめ

娘炮:女々しい(めめしい)、なよなよしい

宣传:プロパガンダ

令人沉迷、成瘾:中毒性(ちゅうどくせい)がある

重新审核:見直すみなおす

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

分享免费日语学习资源


东京奥运会与残奥会系列

现在关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。

回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。

回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。

回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。

回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。


消息来源:Yahoo!JAPANニュース、Forbes、人民日报、デジタル大辞泉、百度百科

以上译文仅供参考

小编:rara录音:石風呂さん



欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“饭圈”

“封号

“真人秀节目”

“共同富裕” 

“元宇宙”

“打脸”

"云存储"

“甩锅”


日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。

黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.日语世界杯|秋季赛“紅葉の錦”惊喜来袭。这个金秋约定你!

3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第50讲:日译汉之加译技巧

4.【日语好工作】每周最新热门日语岗位!心动的offer上线啦!

5. 中日有声双语|关乎国计民生的“共同富裕”日语怎么说?

6.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『ラッキーな犬』


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存